1—————————————————————————————–
摩 訶 般 若 波 羅 蜜 多 心 經
ma ha ban ya ba ra mil ta shim gyong
great prajna para mita heart sutra
2—————————————————————————————–
觀 自 在 菩 薩 行 深 般 若
kwan ja jae bo sal haeng shim ban ya
avalokiteshvavra bodhisattva pratice deep prajna
3—————————————————————————————–
波 羅 蜜 多 時 照 見 五 蘊 皆 空
ba ra mil ta shi jo gyon o on gae gong
para mita when illuminate see five skhanda all emptiness
4—————————————————————————————–
度 一 切 苦 厄
do il che go aek
go-over all suffering misfortune
5—————————————————————————————–
舍 利 子 色 不 異 空
sa ri ja saek pur i gong
shariputra form not different emptiness
6—————————————————————————————–
空 不 異 色 色 卽 是 空
gong bur i saek saek chuk shi gong
śūnyatā not different form form same emptiness
7—————————————————————————————–
空 卽 是 色
gong juk shi saek
emptiness same form
8—————————————————————————————–
受 想 行 識 亦 復 如 是
su sang haek shik yok pu yo shi
sensation perception impulses consciousness also like this
9—————————————————————————————–
舍 利 子 是 諸 法 空 相
sa ri ja shi je bop kong san
shariputra this all dharma emptiness mark
10—————————————————————————————
不 生 不 滅 不 垢 不 淨
bul saeng bul myol bul gu bu jong
not born not destroy not impure not pure
11—————————————————————————————
不 增 不 減 是 故 空 中 無 色
bu jung bul gam shi go gong jung mu saek
not increase not decrease therefore emptiness in no form
12—————————————————————————————
無 受 想 行 識 無 眼 耳 鼻 舌 身 意
mu su sang haeng shik mu an i bi sol shin ui
no feeling perception impulse consciousness no eye ear nose tongue body mind
13—————————————————————————————
無 色 聲 香 味 觸 法
mu saek song hyang mi chok pop
no sight/color sound smell taste touch object-of-mind
14—————————————————————————————
無 眼 界 乃 至 無 意 識 界
mu an gye nae ji mu ui shik kye
no eye element up to no mind consciousness element
15—————————————————————————————-
無 無 明 亦 無 無 明 盡
mu mu myong yong mu mu myong jin
no no ignorance also no no ignorance end
16—————————————————————————————-
乃 至 無 老 死 亦 無 老 死 盡
nae ji mu no sa yong mu no sa jin
up to no old-age death also no old-age death end
17—————————————————————————————
無 苦 集 滅 道 無 智 亦 無 得 以
mu go jim myol to mu ji yong mu dug i
no suffering origination cessation path no knowledge also no attainment therefore
18—————————————————————————————-
無 所 得 故 菩 提 薩 埵 依
mu so duk ko bo ri sal tal ui
no that-which-is attainment therefore Bodhisattva rely-on
19—————————————————————————————-
般 若 波 羅 蜜 多 故 心 無 罣 礙
ban ya ba ra mil ta go shim mu gae ae
prajna para mita therefore mind no hindrance
20—————————————————————————————
無 罣 礙 故 無 有 恐 怖
mu gae ae go mu yu gong po
no hindrance therefore no have fear
21————————————————————————————–
遠 離 顚 倒 夢 想 究 竟
wol li jon do mong sang gu gyong
be-far-from distortion delusion finally/in-the-end
22—————————————————————————————
涅 槃 三 世 諸 佛 依 般 若
yol ban sam se je bur ui ban ya
nirvana three world all buddha rely-on prajna
23—————————————————————————————-
波 羅 蜜 多 故 得 阿 耨 多 羅
ba ra mil ta go dug a nyok ta ra
para mita therefore attain annutara
24—————————————————————————————-
三 藐 三 菩 提 故 知 般 若
sam myak sam bo ri go ji ban ya
samyak sambodhi therefore know prajna
25—————————————————————————————
波 羅 蜜 多 是 大 神 呪
ba ra mil ta shi dae shin ju
para mita is great divine mantra
26—————————————————————————————
是 大 明 呪 是 無 上 呪
shi dae myong ju shi mu sang ju
is great bright mantra is not higher mantra
27—————————————————————————————
是 無 等 等 呪 能 除 一 切 苦
shi mu dung dung ju nung je il che go
is unequaled mantra remove all suffering
28—————————————————————————————-
眞 實 不 虛 故 說 般 若 波 羅 蜜 多
jin shil bur ho go sol ban ya ba ra mil ta
truth not false therefore speak prajna paramita
29—————————————————————————————
呪 卽 說 呪 曰
ju juk sol chu wal
mantra thus speak mantra say
30—————————————————————————————
揭 諦 揭 諦 波 羅 揭 諦
a je a je ba ra a je
波 羅 僧 揭 諦 菩 提 娑 婆 訶
ba ra sung a je mo ji sa ba ha
揭 諦 揭 諦 波 羅 揭 諦
a je a je ba ra a je
波 羅 僧 揭 諦 菩 提 娑 婆 訶
ba ra sung a je mo ji sa ba ha
揭 諦 揭 諦 波 羅 揭 諦
a je a je ba ra a je
波 羅 僧 揭 諦 菩 提 娑 婆 訶
ba ra sung a je mo ji sa ba ha
摩 訶 般 若 波 羅 蜜 多 心 經
ma ha ban ya ba ra mil ta shim gyong